Небольшая инструкция по переводу плагинов (модов) через программу TESVTranslator
Итак, после запуска программы вам необходимо открыть esp/esm файл для перевода:
Для этого нажмите File->Load Esp/Esm
Выберите желаемый файл из папки (не обязательно Data) и нажмите «Открыть»
В окне программы появятся строчки в которых оригинальный и переведенный текст идентичны, жмем ПКМ по строчке которую хотим перевести и выбираем 1 пункт меню
Перед вами откроется окно в котором вам необходимо написать перевод текста из левой колонки и нажать «OK»
После этого строчка, которую вы выбирали, станет синим цветом — это означает что она переведена
Данное действие необходимо повторить со всеми строками требующими перевода, в том числе во вкладках DLSTRINGS и ILSTRINGS
Так же вам будут встречаться строчки розового цвета — это означает что плагин автоматически нашел для них перевод, но их требуется «Утвердить» для этого нажмите ПКМ на строчке и выберите 2ой пункт меню (или нажмите клавишу F1)
Белые строчки не требуют перевода и утверждения т.к. в правильности их перевода программа «уверена»
После того как закончите с переводом необходимо будет сохранить файл плагина, для этого нажмите File->Export Esp/Esm as…(Finalize) и в появляющихся при сохранении диалоговых окнах нажимать «OK»
Это что-то более упрощенное чем Skyrim Strings Localizer? Я не заметил выбора языка, да и некоторых других процедур.
Нужно проверить прогу.
не посвящённому, а для чего это?
это в игре как-то отразится, или эта прога для мододелов?
Конечно отразится, названия предметов, диалоги и т.п. будут не на англ (или другом языке) а на русском (или на какой перевели)
Кто может перевести мод ?? Очень надо!! Мод стимовский.
Что за мод?
Почему бы не перевести самому?
Почему после перевода в игре место русского все символы стали вопросами?
Всё уже сам разобрался)
Прога отличная
Найс. НА досуге может и займусь переводом мелких модов для себя. Например «Нож Гестии» в кинжал переименую, а то в аниме кинжал, а тут нож просто глаза режет))