Регистрация
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (13 оценок, среднее: 3,77 из 5)

Skyrim — 150 новых предметов

Данный мод добавит в игру полторы сотни новых предметов, которые вы сможете использовать по прямому назначению.

Конечно же в игре и без модов достаточно много брони, оружия, зелий, ингредиентов и других предметов, но если их будет еще больше — будет еще лучше smile

Новые предметы:

  • 50 новых записок
  • 2 новые книги 6+страниц
  • 40 новых зелий и пищи
  • 20 новых ингредиентов
  • 28 новых предметов посуды и т.п.
  • 10 новых рецептов для крафта
  • 6 новых видов брони

skyrim-150-novyx-predmetov 2 skyrim-150-novyx-predmetov 3 skyrim-150-novyx-predmetov 4 skyrim-150-novyx-predmetov 5 skyrim-150-novyx-predmetov 6 skyrim-150-novyx-predmetov

Установка: Поместите все из папки UIE в папку Data

Скачать / Зеркало / Скачать с MEGA

 

Перевели: Kulac, alesyasparrow, rikku_ix, Preci, annymart, kiri445566, Xenophobia, focusn1k

Если вы нашли ошибку в переводе — можете отредактировать ее тут: http://notabenoid.com/book/45721

 

Комментариев: 11

  1. kiri445566:

    перевели мод ( чуть-чуть с моей помощью)!!!!!!!!ура!

    0
  2. [Name:Xenophobia — debelizm>9000]
    Цыть! Пока не поздно внести предложение! Очень мне понравился текст записки:
    «Неоднозначно, таинственно,
    Необычно и красиво,
    Противоречащие лица,
    До последнего, будете ли вы со мной?
    Не подозревая, воскрешая,
    Унижаясь и оберегая,
    Синие глаза сияют злыми намерениями <...>»
    Ну, и далее по тексту. Хороший перевод, но, как я понимаю, это стих, верно? Мой и без того странный разум переклинило в очередной раз, и я накидала два варианта творческой переработки. Может пригодится. А может и нет smile
    Вариант 1.
    «Скоро настанет последний мой миг,
    Но до конца ли со мной будут лица
    Нежно глядя на меня из-под век
    Иль надо мною глумиться?
    Без подозрений, упреков и зла
    Оберегая, прося, унижаясь
    Будут сиять золотые глаза
    Зло сотворить собираясь
    Заворожат, завлекут, поведут
    Вслед за своею мечтою
    Лица, которые мне так чужды
    До конца ли они со мною?
    Пожаром горят, и победой, и страстью
    Загадка. Но все в вашей власти.»
    Вариант 2.
    «Разные лица: милые, злые
    Тайны хранящие и никакие
    Будьте со мной до последнего часа
    Без подозрений меня воскресив
    Зло затаив в глазах золотых
    Будьте со мной до последнего часа
    Заворожат и от бед сберегут
    И под гипнозом в мечту уведут
    Будьте со мной до последнего часа
    Не разгадаешь и не поймешь
    Горькая сладость, правдивая ложь?
    Будьте со мной до последнего часа
    И потускневший, и пристальный взгляд
    О необъятной душе говорят
    Будьте со мной до последнего часа.»
    [Name:Xenophobia — debilizm=nornalpoints
    end
    Goto-adekvatnost]
    Ну переклинило, че поделать.
    Вообще, идея собрать мозговой штурм и переводить сообща очень даже хорошая. Одобрямс, как говорится.

    0
    • Preci
      в ответ:
      Xenophobia
      :

      Да тут косяк небольшой вышел, почему-то после конвертирования csv в strings и последующей подстановки strings в мод — вместо русского текста ?????, пока-что не могу разобраться sad

      0
    • Xenophobia
      в ответ:
      Preci
      :

      Ну, тут не подскажу. Разве что по простому — ctrl+cctrl+v…

      0
    • Preci
      в ответ:
      Xenophobia
      :

      все норм с кодировкой беда была.

      копи-паст не катит, очень долго)

      0
    • Kulac
      в ответ:
      Preci
      :

      Перевели все таки. Приятно же, что большую часть сделал я, надеюсь, людям понравится

      0
    • Preci
      в ответ:
      Xenophobia
      :

      Так засунь свои предложения в перевод, там можно голосовать и люди сами выберут что им нужно.

      0
    • Xenophobia
      в ответ:
      Preci
      :

      Смотрю новые комментарии — Preci «Так засунь свои предложения в…» XD
      Добавила. Но я переделала по готовому переводу, так что вряд ли людям понравится smile

      1

Напишите комментарий или ответ

Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*
Генерация пароля