Всем привет.
Представляю вашему вниманию мод, размером сопоставимый с DLC. Сейчас это скорее черновик записи, так что особо подробно рассказывать не буду — вы можете получить информацию со страницы оригинала или же поставив этот мод.
Вкратце: Это продолжение линии Архимага. После того, как вы станете Архимагом, вы сможете двинуться на острова Саммерсет, вотчину высших эльфов (для этого, после того как станете Архимагом, отправляйтесь в таверну «Морозный очаг» (вроде так. В любом случае — в Винтерхолде только одна таверна) и поговорите с курьером.
Вас ожидает прорва квестов, которые, в отличие от оригинального Скайрима, вовсе не линейны. Не все квесты имеют маркер, вам придется читать книги, записки и журнал, подслушивать разговоры и всячески добывать информацию.
В сухом остатке:
Около 30+ часов новой кампании.
60+ новых, оригинальных, квестов.
600+ новых неписей.
30+ торговцев.
Сам Саммерсет и новые локации.
Дома для постройки и покупки.
Новые вещи, еда и питье.
Новые ингредиенты.
Десятки новых существ.
Уникальная система путешествий.
40+ городов, поселков и деревень.
60+ подземелий.
Новые заклинания.
Новая музыка.
Озвучка.
Спутники так же смогут путешествовать по Саммерсету.
Лорфрендли. Лорофилы, молчать.
Требования (игровые): «Страж Рассвета», быть Архимагом коллегии.
Требования (системные): Minimum VRam 1Gb (Not recommended)
1.62 Gb Disk Space
Recommended VRam 2Gb or more
SKSE Recommended for memory patch
ENB Boost Recommended <———- нафиг не надо, но авторы пишут так.
SFO Recommended
Перевод 1.3 (отличается от английской версии практически ничем. Я предупреждала)
Перевод от Toskik (намного полнее)
Скриншоты:
Вообще, я ожидал большего.
Есть неплохие наработки, но все очень сыро.
Надеюсь, автор вплотную работает над модом.
Мод живописный и даже без перевода отличный. Убил только домик на 14-м скрине. Видимо человек который делал модель домика совершенно не знаком с азами архитектуры.
1. четверть свода на углу выполнить не возможно (ну разве что из монолитного железобетона).
2. Такого очертания крышу из дерева выполнить тоже невозможно, там угол слишком крутой стропила тупо не сойдутся. Это я вам как профессионал говорю.
ммм… К чему я это все? Да к тому что если делать модельку дома то хоть правдоподобнее что-ли, можно посмотреть как в оригинальном скае сделано там таких ляпов я не видел.
P.S. Скачал, хожу, любуюсь. Спасибо!
Я тоже перевожу этот мод почти закончил переводить диалоги!!
Ждем перевода с нетерпением
Благо не критично отсутствие локализации. Скачала посмотреть. Вкачаю архимага — отпишусь. Впервые сделала персонажа орка (девочку) — понравилось, а тут такой мод — ух, всех покусаю там…
Класс
Если есть текстуры, которые нужно перевести и они имеют .tga формат, то я вполне могу этим заняться.
Вк для связи — https://vk.com/mihail_avakimov
Чуваки, юзаните «Summon Baby Daedric Table» — как это вообще выглядит?
Упс, я в растерянности. Открыла архив мода и в трансе — это все ставить, или только есп и бса???
Все.
Донат? Preci за переведённый такой мод отвалит не маленькие деньги ^^
На 5 картинке Кхалиси из игры пристолов с Драконими яйцами сидит ?
На 5 скриншоте Кхалиси из игры престолов с своими яйцами сидит ?
Не знаю что внутри но скриншоты много обещяющие
Пойду крокодилов покормлю на острове=))
Оу, кажись это не крокодилы… Ну ладно
Еще переводится или уже забили на перевод? А то просто никто кроме вас не переводит,из-за того что автор не дает разрешение на выкладку мода на сайтах кроме нексуса((( Только на вас надежда.
Если Ксено взялась, она переведет. Скорее всего. Да.
Что ж, просто будем ждать
Да, ковыряю потихоньку.
Почему не в команде переводите, нет желающих или одни школьники с гуглом?
Ответ : время. Время, которого зачастую нет. Время, которое не хочется тратить просто так. Время, которое можно потратить на что-то более полезное для себя.
А что значит игровые требования:страж рассвета?,если я например выбрал игру за вампиров,то я не смогу пройти этот квест(я его пока не ставил сам квест,жду перевод,стало интересно)
DLC «Страж Рассвета»/»Dawnguard».
Ох… вот я тупой, никогда бы не допер сам))) А вообще жаль что привычные названия нынче не модны.
Такая трабла возникла
Кароч, важная квестовая локация — пещера самая первая, что после того, как отвести собаку в гильдию магов.
И, ска, вылетает после пары шагов или ударов по врагу. Прямо в пещере. Раньше такого нигде не было. Пройти не могу вообще. Что это может быть?
с нетерпением жду завершения работ с этим модом. понравилась ельфийская посуда в айлейдском стиле, дворянское оружие и новая еда)
Практически доделал русик, кому нужна бетка русика (Переведены все имена неписей, интерьеры, часть итемов и некоторые маркеры на карте) пишите в личку в vk vk.com/toskik. Вскоре доделаю перевод квестов, диалог, а так же подсказки на лоад скринах.
Ты крут. А еще круче будешь, если скинешь перевод сюда, я добавлю в запись (ессесно, на авторство не претендую).
Пожалуйста: https://yadi.sk/d/rhB7eNIPjdeoK
Ну что, как у вас продвигается перевод?
Так Toskik же дал ссылку на свой перевод. Там правда не все, но многое
А квесты и беседы там переведены уже?(это бетка как я понял,но не смотрел пока еще) Просто смысл переводить маркеры и прочее,лучше же тупо квесты перевести остальное не так важно и терпимо.
Могу, конечно продолжить перевод, но нужен скайрим и все полагающее к нему проги, т.к. новый ПК.
Квесты вы перевели?
Уважаемая Ксено!
Связался с Toskik, он говорит что перевод закончен и осталось только умолять вас его выложить на радость всем! Не томите! ;)
Перевод от Toskik (намного полнее)
Перевел: Toskik
В записи и висит его перевод, честь ему и хвала
То есть это более полный, но не окончательный вариант? Он просто написал что у него комп полетел, и если у вас не будет времени его допилить до конца, то он как починит комп доведет работу до конца просто понять хочется, много там еще осталось, или по мелочи?
Я как Чеширский Кот — я есть, но меня нет и я в укурке.
Пусть пилит, там почти все.
Танюша -была всегда, и будет- всегда…
народ, переведите уже… мой довакин жаждет пополнить свою коллекцию артефактов и сокровищ (бронни, оружия, еды, и лута)
выше по нашему пишется что перевод уже есть !!!
благодарствую за перевод кстате ! юзать мод пока не буду много модов страшно вдруг забагует критами всё порушит и т.д.
отпишитесь как работает ? особенно с модами на игру свыше 60 модов различных направлений всёли нормально ? кто играет с этим модом
Это просто класс! Но, как по мне, было бы круто, если бы это было продолжение гражданки. Довакин одержал победу за одну из сторон и в итоге решил дать отпор Талмору. Ну а дальше боевые действия на Саммерсете и побочные квестики~~ 9/10
Подскажите,пожалуйста: где найти поместье,которое продают в Клаудресте?
Почему у меня курьер тока отображается голова, ноги, руки, а ещё нету звука диалога? Подскажите что делать, а то очень ахота поиграть с этим модом.
кто уже скачал как там талмор есть квесты против него или вообще его там нет
для darakk
Талмор в Саммерсете есть. Там много чего есть…
Есть огромная талморская крепость с воинами. Мирные.
Квестов против Талмора не обнаружил, хотя несколько талморских магов по ходу дела пришлось замочить…
Саммерсет очень даже достойный мод, особенно для любителей огромных и оригинальных локаций со всеми сопутствующими атрибутами: новыми НПС и зверьем, городами и поселками, оружием и броней…
Самый смак — это новые заклинания.
Квесты достаточно простые: найти/принести/поговорить/убить, по этому отсутствие в некоторых местах перевода трудностей не создает.
Трудно найти квестодателей в этом огромном мире — это да.
Без маркера мне попался только один квест, от разбойника — отсутсвовала метка сдачи квеста.
Звери нападают толпами. В некоторых местах гуляют стаи по 20-30 саблезубов!
Новый обзор этого мода:
https://www.youtube.com/watch?v=J5ELZQWHeL8
Точнее, там три мода в одном видео:
Эфирные Апартаменты, RCOTS и Саммерсет.
1.4 доступна
Делаю русскую озвучку данного дополнения
https://gamer-mods.ru/forum/5-1508-6#63637
Короче, да, чукча не писатель. Для успокоения своей совести оставлю ссылку на GM и забуду даже о попытках переводить такой масштаб.
https://gamer-mods.ru/load/skyrim_le/dopolnenija_dlc/summerset_isle/77-1-0-4271
б9ть стать архимагом на легенде=самоубийство когда ты лучник а можно было без этого просто лень проходить а так каеф поехать туды
Сделайте пожалуйста действительно полноценный перевод, а то устал от половинного… Вещи переведены, диалоги- только реплики гг. Ставил перевод как раз от Тошика! И такая вот фигня.