или
Моды для игр » Skyrim » Гайды » Skyrim - Инструкция по переводу плагинов через TESVTranslator

Skyrim — Инструкция по переводу плагинов через TESVTranslator

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars Голосов: 5, Среднее: 5,00 из 5
Рейтинг: 6

Добавлено в закладки: 0

Небольшая инструкция по переводу плагинов (модов) через программу TESVTranslator

Итак, после запуска программы вам необходимо открыть esp/esm файл для перевода:

Для этого нажмите File->Load Esp/Esm

1

 

Выберите желаемый файл из папки (не обязательно Data) и нажмите «Открыть»

2

 

В окне программы появятся строчки в которых оригинальный и переведенный текст идентичны, жмем ПКМ по строчке которую хотим перевести и выбираем 1 пункт меню

3

 

Перед вами откроется окно в котором вам необходимо написать перевод текста из левой колонки и нажать «OK»

4

 

 

После этого строчка, которую вы выбирали, станет синим цветом — это означает что она переведена

Данное действие необходимо повторить со всеми строками требующими перевода, в том числе во вкладках DLSTRINGS и ILSTRINGS

5

 

 

Так же вам будут встречаться строчки розового цвета — это означает что плагин автоматически нашел для них перевод, но их требуется «Утвердить» для этого нажмите ПКМ на строчке и выберите 2ой пункт меню (или нажмите клавишу F1)

Белые строчки не требуют перевода и утверждения т.к. в правильности их перевода программа «уверена»

6

 

После того как закончите с переводом необходимо будет сохранить файл плагина, для этого нажмите File->Export Esp/Esm as…(Finalize) и в появляющихся при сохранении диалоговых окнах нажимать «OK»

7

Дополнительная информация:

Уровень 196

61.69%

Смотрите также:

КОММЕНТАРИЕВ: 9

  1. Это что-то более упрощенное чем Skyrim Strings Localizer? Я не заметил выбора языка, да и некоторых других процедур.
    Нужно проверить прогу.

    Рейтинг: 0
  2. не посвящённому, а для чего это?

    Рейтинг: 0
  3. это в игре как-то отразится, или эта прога для мододелов?

    Рейтинг: 0
    • Preci:

      Конечно отразится, названия предметов, диалоги и т.п. будут не на англ (или другом языке) а на русском (или на какой перевели)

      Рейтинг: 0
  4. Newcomer:

    Кто может перевести мод ?? Очень надо!! Мод стимовский.

    Рейтинг: 0
  5. Почему после перевода в игре место русского все символы стали вопросами?

    Рейтинг: 0
  6. Найс. НА досуге может и займусь переводом мелких модов для себя. Например «Нож Гестии» в кинжал переименую, а то в аниме кинжал, а тут нож просто глаза режет))

    Рейтинг: 0

Добавить комментарий